Изданы «Прадмовы і пасляслоўі да кніг Бібліі Францыска Скарыны»
09 апреля 2018Впервые в издательской практике в одном сборнике опубликованы все предисловия и послесловия Франциска (Георгия) Скорины (~1490 — ~1551) к книгам Ветхого Завета (1517–1519) и Апостола (1525) на белорусском языке.
Цель издания — посредством текстов основателя восточнославянского и белорусского книгопечатания, библеиста, ученого и просветителя дать читателю возможность глубже познакомиться с личностью, мировоззрением, духовным обликом Ф. Скорины, понять главное содержание его просветительской деятельности.
Тексты первопечатника переведены на современный белорусский язык Лидией Кулаженко и Татьяной Матрунчик. Была использована терминология, выработанная Библейской комиссией Белорусской Православной Церкви в процессе почти 25-летней работы над соборным переводом книг Нового Завета на современный белорусский язык[1]. В нем сохранена церковная православная традиция, заложенная еще Ф. Скориной в его переводах Библии, в отличие от последнего перевода Алеся Бразгунова в факсимильном переиздании книг Библии Ф. Скорины 2017 года.
Последовательность публикации предисловий и послесловий в издании соответствует традиционному для Православной Церкви порядку книг Библии.
Вступительная статья «Прадмовы Ф. Скарыны да кніг Бібліі» – перевод из рукописи диссертации протоиерея Михаила Уляхина «Георгий Скорина и его труды по изданию Библии» (Загорск, 1978. Т. 2)[2].
Послесловие «Скарына пра Біблію і пра сябе» написано протоиереем Сергием Гордуном[3]. Здесь, на основе анализа предисловий Ф. Скорины к книгам Ветхого Завета раскрывается мировоззрение белорусского первопечатника, его отношение к Богу, к своей Отчизне, взгляды на смысл человеческой жизни, который не отделим от вечных истин, содержащихся в Библии.
Издание подготовлено Братством в честь Виленских мучеников Свято-Петро-Павловского собора в Минске при поддержке издательства «Orthdruk» и Фонда во имя князя Константина Острожского в Белостоке (Польша). Тираж – всего 300 экземпляров.
Книга украшена гравюрами из изданий Скорины. Художественное оформление выполнено Валерием Сенченко.
Библиографическое описание:
Скарына, Ф. Прадмовы і пасляслоўі да кніг Бібліі / Францыск Скарына ; адаптацыя на сучасную беларускую мову Л.Я. Кулажанка, Т.А. Матрунчык ; рэкамендавана да публікацыі Выдавецкім саветам Беларускай Праваслаўнай Царквы. ИС Б17-703-0051. — Мінск : Беласток : Прыход Свята-Петра-Паўлаўскага сабора ў г. Мінску, 2018. — 184 с. : іл. – (Бібліятэчка часопіса «Праваслаўе»). – Тыраж 300 экз. – ІSBN 978-985-6594-55-0.
____________________________________________________________________________________________________
[1] Новы Запавет Госпада нашага Іісуса Хрыста / [па благаславенню Паўла, Мітрапаліта Мінскага і Заслаўскага, Патрыяршага Экзарха ўсяе Беларусі. ИС Б17-706-0102; пераклад з грэчаскай мовы на беларускую Біблейскай камісіі Беларускай Праваслаўнай Царквы ; адк. рэд. пер. протаіерэй Сергій Гардун]. - Мінск: Прыход Свята-Петра-Паўлаўскага сабора : Медыял, 2017. - 542, [1] с.: орн. - 6000 экз. - ISBN 978-985-6594-63-5. - ISBN 978-985-6914-45-7
[2] Протоиерей Михаил Николаевич Уляхин (1923–2012) преставился ко Господу в возрасте 88 лет, из которых 66 лет отслужил в священническом сане. Он закончил Московскую духовную академию с отличием, в 1978 году защитил кандидатскую диссертацию «Георгий Скорина и его труды по изданию Библии». Служил настоятелем разных храмов России, Украины и Беларуси. Последние годы перед выходом на пенсию был благочинным в Витебской и Полоцкой епархии. Занимался восстановлением нескольких разрушенных во время Великой Отечественной войны храмов. Награжден многими церковными наградами.
К глубокому сожалению, его диссертацию не удалось до сих пор опубликовать и сейчас она хранится в Сергиевом Посаде, в библиотеке Минской духовной Академии. Отдельная глава из диссертации «Полная биография Георгия (доктора медицинских и свободных наук Франциска) Скорины» издана в 1994 г. Полоцким полиграфическим предприятием «Наследие Скорины» тиражом 10000 экз. В сборнике «Прадмовы і пасляслоўі да кніг Бібліі Францыска Скарыны» впервые публикуется текст «Предисловия Франциска Скорины к книгам Библии» из рукописи диссертации протоиерея Михаила Уляхина в переводе на белорусский язык.
[3] Впервые опубликовано в ж. Беларуская думка. 2017. №12, декабрь.